What is the meaning of ESL
The full form of ESL is “English as a second language”. Globally there are millions and millions of people who use English as a second language or use English for business or study or for any other formal purposes. For a non-native speaker, writing a document in English can be very challenging. They might struggle to use the correct words, phrases or may find it difficult to arrange their expressions appropriately. This can lead to misunderstanding if the readers may not be able to grasp what the author intends to say and this can very much spoil the original work of a non-native English speaker.
The above pretty much explains why there is a requirement of English editors who are fluent and are masters of the language. These editors can help an ESL or an EFL writer to perfect their work. ESL editing services are provided by Content Connects, a top-notch content agency based in the New Delhi region in India.
What problems an ESL author faces:
ESL authors may face problems in selecting the right words, they may face some technical problems like usage of articles and pronouns, spelling. They also struggle to make the right structure of the sentences. Sometimes their expressions may result in ambiguity and can lead to rejections of their papers and their work.
Why are the ESL editors different from other editors?
ESL editors are not very different from the general English editors. In fact these Editors do a little more as they deal with the work of an author who uses English as a second language. An ESL editor has the task to make the work look as if written by a native English writer. ESL editors have an advantage over the general English copy editors in the way that they are able to quickly recognize the mistakes that a non-native writer can make. They have this knack of knowing the common mistakes that a non-native writer makes. Also, mistakes made by authors from different language backgrounds can be different. An ESL editor will fix the issues in a piece of content to make it look smooth and natural and thus enhance the work many times and make it useful for many.
Authors should not feel offended if they find too many changes made
Well, it might be the case that the English ESL editor makes many changes and the original author may feel his work has changed to a degree. The authors should not feel offended, the ESL editor is just trying to help our work look natural and perfect in English.
ESL editing may have similarities with developmental editing in the sense that too many changes may be required to be done and the work is required to be made correct or clearer or more polished.
It’s a tough task but expert ESL editors can make it really look easy. At Content Connects we have a team of ESL editors who are great at editing works of non-native speakers from countries such as Indonesia, China, Korea, Thailand, Vietnam, Singapore and many other countries.
Contact us today for ESL editing services.
Contact – 9971544620 or write to info@contentconnects.in